Utilizamos cookies para ofrecer a nuestras visitas una experiencia transparente y cómoda a la hora de navegar por nuestra página web. Al utilizar nuestra página web acepta el uso de cookies; puede obtener más información sobre las cookies y su uso en nuestra web en la sección de política de privacidad.

It’s freezing cold! (¡Hace un frío que pela!)

En Expresiones, Vocabulario |

Freezing your butt off

Freezing your butt off

Con la ola de frío que estamos teniendo, a muchos de nosotros se nos está cayendo el culo de frío. Freezing our butts off es una frase coloquial en inglés que expresa exactamente eso: hace tanto frío que el culo se nos congela y cae.

Pero en inglés tenemos muchas más frases hechas que hacen referencia al frío y sin embargo significan cosas muy distintas, echa un vistazo:

To leave someone out in the cold: Dejar a alguien de lado e ignorarlo, especialmente en actividades de grupo

«She went to the table where the group was sitting and they stopped talking. She was left out in the cold»

To be snowed in: Quedarse atrapado/a en casa debido a la nieve.

“I can’t make it to the party tonight. I can’t even get out of the garage. I’m snowed in!”

To be snowed under: Estar muy ocupado/a con el trabajo.

«With the new clients, I’ve been snowed under. There is so much work to do»

To be thin on ice: Estar a punto de llegar a una situación desfavorable, estar en la cuerda floja.

«You’re on thin ice, John. You’ve been late to work a lot lately and could lose your job!»

To put something on ice: Posponer algo, ‘congelarlo’.

«We don’t have enough people for this project. I suggest putting it on ice for now and trying again later»

¿Te suena alguna expresión más? ¡No olvides abrigarte bien el culo este fin de semana!

Deja un comentario